Skocz do zawartości

Rekomendowane odpowiedzi

18 godzin temu, vandel1 napisał:

Jeszcze inaczej UE powinna wymóg wprowadzić że w wydaniach na terenie państw Unii powinny być wszystkie napisy obecne. Miejsca na napisy jest dość

Wysłane z mojego SM-G920F przy użyciu Tapatalka
 

To prawda, ale to jest trudne do zrealizowania bo w każdym kraju są różni dystrybutorzy którzy by musieli się jakoś dogadać w tej kwestii. No i też w każdym kraju rynek wydawniczy jest inny i to też byłoby chyba trudne do pogodzenia. Ale wystarczyło by gdyby polskie napisy były w wydaniach niemieckich bo tam ukazuje się dużo tytułów na płytach Blu-Ray, a także UHD-BD o których w Polsce możemy pomarzyć.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Cena OPPO w UK była baaardzo atrakcyjna kilka dni temu. Niestety funt poleciał do góry. Ale i tak jest to ok. 20% taniej niż u nas. Tylko u nas można kupić z region free i odliczyć 23% VAT, a od ceny UKowej tylko 15%. Do tego koszt przesyłki pewnie ze 30 funtów. Należy też pamiętać raczej o braku gwarancji w PL. Czyli ew. potrzeba odesłania do UK.
Najleiej byc biednym chorym i brzydkim ... wtedy brak problemów z OPPO  .

Wystarczy być biednym.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Paramount zlitował się nad Polakami i wg. czeskiego dystrybutora najnowsze Transformersy w ichnim wydaniu mają mieć polską wersją językową na UHD, która ma swoją premierę 25.10.
http://www.magicbox.cz/blu-ray/transformers-posledni-rytir-2bd-uhd-bd

Wydanie USA będzie w DV, zapewne tak samo będzie w przypadku wydań europejskich zważywszy na to, że to ten sam wydawca.

Edytowane przez misfit

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Spoko tylko re ceny w czechach. Zdarzają się tam promocyjne podobne do tych z zavvi?

Wysłane z mojego SM-G920F przy użyciu Tapatalka

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

~25 zł za film UHD zdarza się czasami jeszcze na włoskim amazonie jeśli o tego typu promocje pytasz ;)

A Czesi mają podobne ceny do naszych, z tym, że wcale nie jest powiedziane, że Imperial wyda u nas te Transy. Za niedługo się okaże.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Byłem dzisiaj w Saturnie w Złotyc Tarasach. Rzeczywiście Life BD UHD nie ma polskich napisów. Ja pier.... lę :angry::angry2::blink:.

To jest granda jakaś. Slawku ... i co ty na to? Dalej będziesz bronić polskiej dystrybucji? Tych partaczy i bandę z......i?

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Gość

http://4k-ultra-hd.poral.eu/t2_trainspotting_4k_ultra-hd.php

Też nie ma napisów na UHD i co z tego? Imperial tego nie wytwarza tylko Sony, do nich pretensje.

Skoro nie jesteś patriotą nie będziesz bronił polskiego tylko zachowywał się tak jak do tej pory.

http://poral.eu/sleepless_blu-ray.php brak napisów tylko lektor i brak dystrybucji w polsce na Blu-ray


 

Edytowane przez Gość

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Swoje posty mogę obejrzeć sam :) . Znam je, sam je napisałem.

A może coś w temacie? 

45 minut temu, misfit napisał:

~25 zł za film UHD zdarza się czasami jeszcze na włoskim amazonie jeśli o tego typu promocje pytasz ;)

W Polsce sie nie zdarza i szybko nie zdarzy ;) .

Edytowane przez pmcomp

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Gość

A było poczekać a nie jak narwaniec szybko odpisywać.

 

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
6 minut temu, Sławomir Poral napisał:

http://4k-ultra-hd.poral.eu/t2_trainspotting_4k_ultra-hd.php

Też nie ma napisów na UHD i co z tego? Imperial tego nie wytwarza tylko Sony, do nich pretensje.

Skoro nie jesteś patriotą nie będziesz bronił polskiego tylko zachowywał się tak jak do tej pory.

http://poral.eu/sleepless_blu-ray.php brak napisów tylko lektor i brak dystrybucji w polsce na Blu-ray


 

  • Jestem patriotą jak mnie nie robią w wała polskie firmy. Na miejscu Imperiala powiedziałbym do SONY ... sp....ać z tym gniotem, sami sobie ogladajcie. Ale rozumiem Twoją kieszeń, to jest Twój patriotyzm :P
  • Moja kieszen mówi ... to co naposałem powyżej.
2 minuty temu, Sławomir Poral napisał:

A było poczekać a nie jak narwaniec szybko odpisywać.

 

Nie wiem co miales na mysli. Czas to pieniadz. Wiecej czasu na przyjemnosci.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Gość

A w [beeep]ie mam Twoją kieszeń i wara od mojej kieszeni. Chcę to kupuję gdzie mam ochotę i Tobie też tej wolności życzę.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Świeta prawda :) .

Ale tak dać ciała ??? Mam na myśli Imperial, nie Ciebie.

Dzisiaj i tak bardziej wku...ił mnie LG więc słucham kolejnych tasm matek Orkiestry Gustava Broma.

Jak Pepiki mogły promowac Karela Gotta i Vondrackową majac taki skarb ??? W glowie sie nie miesci, jak te napisy.

Edytowane przez pmcomp

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Ha !!! To widzę, ze jest więcej takich kwiatków? Ja pie....

Masakra !!!

Edytowane przez pmcomp

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Dopiszcie sobie jeszcze Ghostbusters z 1984 r. Też Sony i tylko lektor.

Zagadką pozostaje dlaczego np. Czechom takie przypadki ze 'znikającymi" napisami się nie zdarzają na UHD.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Regionalizacji video ... nie ma.

Dlaczego jest regionalizacja napisów ??? Moim zdaniem to jest temat dla jakiejś Komisji UE. W gre wchodzą jakieś knteresy, tu zapewne Sławek wie najwiecej.

Podobńie jak w dystrybucji praw przez SAT. W Polsce Liga Angielska kosztuje ... powiedzmy 15 mln EUR. Strzeliłem. Na Wyspach ta sama liga kosztuje ... uwaga ... ok. 5 ... MILIARDÓW quidów.

Zabawne ??? Prawda ???

7 minut temu, misfit napisał:

Dopiszcie sobie jeszcze Ghostbusters z 1984 r. Też Sony i tylko lektor.

Zagadką pozostaje dlaczego np. Czechom takie przypadki ze 'znikającymi" napisami się nie zdarzają na UHD.

Bo Oni szanują swoich klientów i rodaków. A w Polsce wszyscy wszystkich mają w czarnej ... . Rządzi pieniądz.

Jakis bojktot postawiłby tą całą dystrybucje do ... pionu. Tylko nie da się bo ... taki MSH używa treści jako argumentu do ... zakupu ... telewizorów.

Sławek ... nie pociągnął dalej tematu ;) . Gmeru, przekaż proszę temat do Pani Komisarz Bieńkowskiej.

Edytowane przez pmcomp

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

W UHD od Sony akurat rzadko stosuje się "regionalizację" napisów, w zdecydowanej większości wypadków dostajemy dokładnie tę samą płytę (co najwyżej z innym nadrukiem) co reszta Europy/Świata. I tak jest w przypadku Life.

Pozostaje pytanie kto jest odpowiedzialny za brak polskich napisów w tym filmie oraz Ghostbusters czy T2: Trainspotting oraz kto zdecydował, że w wydaniu UHD Bliskich spotkań trzeciego stopnia w ogóle nie będzie polskiej wersji językowej pomimo tego, że będą tam np. czeskie, węgierskie, chorwackie czy rumuńskie napisy. Nigdy nie uwierzę no może poza Czechami, że to są bardziej atrakcyjne rynki od nas :D

To wszystko każe mi sądzić, że dystrybutor jednak ma znaczenie i nie ma co zwalać wszystkiego na Sony. Uwzięli się konkretnie na Polskę ? Po co mieliby to robić :)
Bardziej racjonalne wydaje się być, że ktoś po polskiej stronie tutaj zawalił i być może nie przygotował tych rzeczy na czas.

Edytowane przez misfit

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Monolith to trochę inna bajka bo oni są niezależnym poniekąd dystrybutorem, ale skoro przy tym jesteśmy to kto Twoim zdaniem decyduje co oni wydają na BD, jak nie oni sami ?

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Napisz bardziej precyzyjnie o co chodzi bo nie bardzo pojmuję.. :)

Johna Wicka jak wiesz Monolith u nas wydał, z tym, że ich własne wydanie tylko na nasz rynek tak jak to jest w 99% przypadków tego dystrybutora. 
Rzadko bo rzadko, ale czasami też zdarzają się w Monolith wydania międzynarodowe, w których to nie oni odpowiadają za authoring. Dziwię się, że w ich przypadku częściej nie ma tego typu kooperacji z innymi krajami, ale zgaduję, że rozchodzi się o kasę i po prostu taniej im wychodzi własne wydanie od gotowca, w którym i pewnie nie byłoby szans na bezstratną polską ścieżkę dźwiękową co w przypadku wydań własnych Monolithu jest standardem.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Gość

Taka wolna amerykanka wychodzi, nie ma nic pewnego, zastanawiasz się kto wyda i czy wyda. A jak wydaje to załamka co na płycie.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Dnia 16.09.2017 o 13:40, vandel1 napisał:

Spoko tylko re ceny w czechach. Zdarzają się tam promocyjne podobne do tych z zavvi?

Wysłane z mojego SM-G920F przy użyciu Tapatalka
 

Te filmy na UHD-BD byłyby chyba tańsze w Polsce gdyby nie płyta Blu-Ray w pudełku ? No bo po to się kupuje film na UHD-BD żeby go oglądać w UHD, a tą płytę Blu-Ray zawsze idzie dokupić jakby co. Albo te zestawy które zawierają płytę Blu-Ray i DVD, no i dzięki takim zestawom nie ma się co dziwić że DVD jeszcze nie ma w muzeum.

20 godzin temu, pmcomp napisał:

Ha !!! To widzę, ze jest więcej takich kwiatków? Ja pie....

Masakra !!!

Takie wydania były i są też na DVD gdzie jest brak polskich napisów, a jest tylko polski lektor. Przykłady "Gatunek", Conan Niszczyciel", "Predator 2", drugie wydanie "Terminatora" i chyba film "Coś" i jakby się zaczęło grzebać to takich przypadków znalazło by się więcej. Albo te szopki ze ścieżkami dźwiękowymi, na Blu-Ray "Gwiezdne Wojny" z niemieckim DTS-HD MA, a angielska ścieżka w jakości DVD. A w wydaniach DVD też były takie szopki gdzie ścieżka DTS była tylko po hiszpańsku, a angielska tylko w DOLBY Digital. Także z jednej strony nic nowego.

7 godzin temu, misfit napisał:

W UHD od Sony akurat rzadko stosuje się "regionalizację" napisów, w zdecydowanej większości wypadków dostajemy dokładnie tę samą płytę (co najwyżej z innym nadrukiem) co reszta Europy/Świata. I tak jest w przypadku Life.

Pozostaje pytanie kto jest odpowiedzialny za brak polskich napisów w tym filmie oraz Ghostbusters czy T2: Trainspotting oraz kto zdecydował, że w wydaniu UHD Bliskich spotkań trzeciego stopnia w ogóle nie będzie polskiej wersji językowej pomimo tego, że będą tam np. czeskie, węgierskie, chorwackie czy rumuńskie napisy. Nigdy nie uwierzę no może poza Czechami, że to są bardziej atrakcyjne rynki od nas :D

To wszystko każe mi sądzić, że dystrybutor jednak ma znaczenie i nie ma co zwalać wszystkiego na Sony. Uwzięli się konkretnie na Polskę ? Po co mieliby to robić :)
Bardziej racjonalne wydaje się być, że ktoś po polskiej stronie tutaj zawalił i być może nie przygotował tych rzeczy na czas.

Jak tak obserwuję te wydania filmów na płytach to mam wrażenie że wydanie filmu z polskimi napisami i polskim lektorem, ciągle jest jakimś problemem ? I wina leży po obu stronach, ale wydaje mi się że trochę większa wina jest po polskiej stronie. A jeżeli chodzi o napisy polskie do filmu to ich zrobienie jest tańsze od zrobienia ścieżki dźwiękowej z polskim lektorem. Także z polskimi dystrybutorami jest coś nie tak. 

Także pewne już jest że niektórych moich ulubionych filmów nie kupię na UHD-BD z polskimi napisami. No i będę miał w kolekcji misz masz, jeden film na Blu-Ray, a jeden na UHD-BD. No cóż, przetrawię to.

Edytowane przez grzegorz288

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
1 godzinę temu, grzegorz288 napisał:

 

Także pewne już jest że niektórych moich ulubionych filmów nie kupię na UHD-BD z polskimi napisami. No i będę miał w kolekcji misz masz, jeden film na Blu-Ray, a jeden na UHD-BD. No cóż, przetrawię to.

 

Kup OPPO 203 i skończą się Twoje problemy z napisami :) .

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Gość

A niby napisy gdzie legalnie sprzedają? Tylko nie pisz proszę o ściąganiu majtek :)

Edytowane przez Gość

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić obrazków. Dodaj lub załącz obrazki z adresu URL.


  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...