Skocz do zawartości
Gmeru

Mroczny Rycerz powstaje (2012) The Dark Knight Rises wygląda na to, że kolejny kiler tego lata

Rekomendowane odpowiedzi

lis22 - jak dla mnie, gdyby nie mieli pomysłu na ostatnią część to by zrobili Mrocznego Rycerza, tyle, że z Banem zamiast Jokera i wszyscy byliby zadowoleni. A tutaj, ponieważ mieli pomysł i nie chcieli kopiować dwójki, chcieli zrobić coś więcej. I jak dla mnie im to się udało, film niesamowity, zjawiskowy, genialny, najlepsza część.

  • Lubię 1

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Gdyby mięli pomysł to TDKR byłby lepszym filmem niż TDK, a, niestety, nie jest - oglądajcie sobie co chcecie ale dla mnie oba filmy są słabe ale o ile TDKR da się jeszcze jako tako obejrzeć, to " Prometeusza " już nie.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

znalezione w sieci;)

DISC INFO:

Disc Title: DARK_KNIGHT_RISES

Disc Size: 43 125 788 562 bytes

Protection: AACS

BD-Java: Yes

BDInfo: 0.5.8

PLAYLIST REPORT:

Name: 00100.MPLS

Length: 2:44:32.904 (h:m:s.ms)

Size: 41 549 684 736 bytes

Total Bitrate: 33,67 Mbps

VIDEO:

Codec Bitrate Description

----- ------- -----------

MPEG-4 AVC Video 23977 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1

AUDIO:

Codec Language Bitrate Description

----- -------- ------- -----------

DTS-HD Master Audio English 4018 kbps 5.1 / 48 kHz / 4018 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)

Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround

Dolby Digital Audio Chinese 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB

Dolby Digital Audio Czech 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB

Dolby Digital Audio Hungarian 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB

Dolby Digital Audio Polish 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB

Dolby Digital Audio Russian 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB

Dolby Digital Audio Turkish 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB

Dolby Digital Audio Ukrainian 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB

SUBTITLES:

Codec Language Bitrate Description

----- -------- ------- -----------

Presentation Graphics English 31,596 kbps

Presentation Graphics Arabic 14,794 kbps

Presentation Graphics Bulgarian 26,590 kbps

Presentation Graphics Chinese 23,696 kbps

Presentation Graphics Croatian 24,292 kbps

Presentation Graphics Czech 27,094 kbps

Presentation Graphics Estonian 21,753 kbps

Presentation Graphics Greek 26,881 kbps

Presentation Graphics Hebrew 22,262 kbps

Presentation Graphics Hungarian 25,485 kbps

Presentation Graphics Latvian 20,739 kbps

Presentation Graphics Lithuanian 28,027 kbps

Presentation Graphics Polish 24,801 kbps

Presentation Graphics Portuguese 29,316 kbps

Presentation Graphics Romanian 27,862 kbps

Presentation Graphics Russian 21,040 kbps

Presentation Graphics Serbian 25,088 kbps

Presentation Graphics Slovenian 21,653 kbps

Presentation Graphics Turkish 27,794 kbps

Presentation Graphics Hungarian 0,010 kbps

Presentation Graphics Czech 0,119 kbps

Presentation Graphics Russian 0,206 kbps

Presentation Graphics Turkish 0,183 kbps

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Ale jak ktoś chce mieć full realizm, to musi sobie włączyć po prostu "inny kanał" ... BBC, CNN, NatGeo, Animal P., History, itp ... chociaż i tam jest już za dużo reżyserowania.

Nic dodać, nic ująć. Amen!

Gdyby mięli pomysł to TDKR byłby lepszym filmem niż TDK, a, niestety, nie jest - oglądajcie sobie co chcecie ale dla mnie oba filmy są słabe ale o ile TDKR da się jeszcze jako tako obejrzeć, to " Prometeusza " już nie.

To idż na nowego 007 - Skyfall ;)

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

lol polski wyciekł? ; )

Dzięki za screeny. Wiadomo must have!

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

w jezykach jest obecny ukraiński i ruski u nich już jest na stronach

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

W Media Market Katowice dostępne już 25 kopii na magazynie. Wydano mi z pod lady. Kosztują 99zł, ale w dniu premiery wrzucają to do "Ofera na Koniec Świata" za 69zł przez 2 dni.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Pora dac filmowi 2-ga szanse dzis wieczorem.

Przelecialem pare scen na szybko. Polskie tlumaczenie tragiczne.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

W Media Market Katowice dostępne już 25 kopii na magazynie. Wydano mi z pod lady. Kosztują 99zł, ale w dniu premiery wrzucają to do "Ofera na Koniec Świata" za 69zł przez 2 dni.

Pokażesz jak wygląda wydanie? : ) Z ciekawości :)

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Napisy czy lektor tragiczny ?

Napisy. Przewinalem dosłownie kilka scen i żalosc. Nie tylko niedokładnie przetłumaczono kwestie, niektórych po prostu brakuje.

Nie wiem, może to standard, a ja po prostu odwyklem, przez lata oglądania bez polskich napisów. Wydaje mi sie jednak ze język polski jest na tyle bogaty, żeby przedstawić proste dialogi tego filmu znacznie lepiej. A może miałem po prostu pecha i tak sie złożyło ze te 5 ze165 minut filmu było takie biedne.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

No i przebrnalem przez film raz jeszcze. Wprawdzie z krotka drzemka, ale moze to ze zmecznienia dzisiejszym brakiem obowiazkow, niz wiejaca w srodku filmu nuda ;)

Wszystkim marudzacym warto przypomniec ze to komiks, a nie dramat obyczajowy, kryminal, czy film SF, a wiec logika wydarzen, czy realizm nie odgrywaja w nim znaczacej roli. Warto wiec sie w pore przestawic.

Mozna sie spierac o slabosci tego filmu, ja wskaze tylko jedna, glowna i mysle, ze wszyscy sie z tym zgodza - film jest za dlugi. Tempo tez pozostawia wiele do zyczenia - mozna sie znudzic, ba nawet pospac. Pewnie Nolan mogl zrobic film lepszy, moze bardziej dynamiczy. A moze prostszy - wiecej Avengersow, mniej "Szekspira". To chyba mozliwe, skoro w ubieglym roku, fachowiec od Szekspira, Kenneth Branagh, doskonale poradzil sobie rezyserujac Thora, film w kategorii wiekowej PG-13 i skierowanego do widzow o stosownym dla tego wlasnie wieku, rozwoju intelektualnym. Film sprzedal sie swietnie, narzekan nie bylo zadnych. Branagh spelnia sie dalej, rezyserujac hollywoodzkie franchaise'y. Tym razem dla nieco starszej widowni, kreci reboot przygod Jacka Ryana ( tak tego Ryana), a wlasciwie nie tylko kreci ale i gra glownego villiana. Na dodatek Krolowa E2 zrobila go Serem.

Mam nadzieje, ze nastepny film Nolana, odznaczy sie czyms wiecej niz tylko dlugoscia trwania i wysoscia dochodow ze sprzedazy.

Osobiscie czekam na plyte z dodatkami, bo te z pewnoscia beda ciekawsze od samego filmu.

PS. Napisy

Polskie napisy zona kazala mi wylaczyc po 5 minutach, wiec nie wiem jakie kwiatki mozna tam jeszcze znalezc, ale przegladajac sceny z Ann Hathaway, natrafilem na kawalek, po ktorym nie moge uwierzyc, ze zostal przetlumaczony przez osobe znajaca jezyk angielski, wnioskuje wiec, ze nie pochodzi z oryginalnego BD, a od jakiegos domoroslego tlumacza, ktory nie nie doslyszal polowy wypowiadanych kwestii, a reszte pozmyslal. Nie zgadza sie tez lista napisow (17) z zadnym wydaniem, wnoskuje wiec, ze to dodana na szybko kompilacja ripperow (hdmaniaks). Jesli macie kopie oryginalu albo remuxa, z napisami najprawdopodobniej jest wszystko ok. Sorry za nieswiadome wprowadzenie w blad

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

http://chomikuj.pl/zibi2k/Napisy+PL+do+filmow+HD/!+!+!+Nowo*c5*9bci+!+!+!/The.Dark.Knight.Rises.2012.720p.BluRay.x264-SPARKS,2141416617.srt - sprawdź te napisy. To oryginalny Rip z Blu-Ray. Te co masz, to pewnie napisy, które zrobiono do wersji kamerowych. W rzeczy samej są żałosne.

Jeśli chodzi o te oryginalne, to nie zauważyłem by był z nimi jakiś problem. Fakt - są pewne "nasze" interpretacje, ale tłumaczenie generalnie jest bardzo oki.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Zaraz, w temacie o oryginalnym wydaniu Blu-ray rozmawiamy o tym, że kiepskie jest tłumaczenie napisów.... dostępnych w sieci? WTF?

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

No coz. musze przyznac, ze nie mam ostatnio zbyt wiele czasu. Ale ze trafil sie dzien wolny, rodzinka w komplecie, a od rana nakrecacie mnie tym watkiem na Batmana, to uleglem i zassalem. Nie mam tak dobrze jak Wy - u mnie wydanie dopiero 3 grudnia, z uwagi na plany wakacyjne, film dostane dopiero w drugiej polowie grudnia. Uleglem pokusie, ale ze remux byl spsuty, wiec siegnalem po to, co bylo pod reka, czyli rippa. A ze wazyl 18 GB i mial 17 napisow to pomyslalem, ze ktos sie do rippa przylozyl i ze napisy zgrane z BD. Klikam sobie, aby przekonac sie czy wszystko dziala, a tu jezyk polski. Poprzewijalem sobie troszke, a ze tlumaczenie w oczy kulo, to podzielilem sie opinia.

Dopiero poznym wieczorem siadlem do komputera, i po przegladnieciu kilku scen, stalo sie dla mnie jasnym, ze to jakas radosna i anominowa tworczosc z opensubtitles, a nie oryginalne tlumaczenie.

Napisalem sprostowanie, wymazywac teraz mi nie bardzo wypada. Napisow zadnych sprawdzac nie potrzebuje. Polskie wersje ogladam srednio raz, moze dwa razy do roku, kiedy rodzina mnie odwiedza, stad wiem ze bywaja lipne, ale to co przeczytalem, w tych kilku urywkach sprzed projekcji, bylo zdecydowanie ponizej sredniej.

Mam nadzieje ze dla wszystkich zaspanych, okolicznosci mojej blednej oceny sa dostatecznie jasne, zas za zamieszanie jeszcze raz przepraszam.

Moze Administracja wyczysci te czesc watku, jako bezwartosciowa w temacie. Z gory dziekuje i przepraszam.

Edytowane przez binary

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Spoko.

Swoją drogą kinowe tłumaczenie też jest zaledwie poprawne i obawiam się, że będzie na BD. Rozumiem, że autor/autorka może nie znać komiksów, ale to nie usprawiedliwia przełożenia "I will break you" na "Zabiję cię" :blink:

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

ja juz sie nie moge doczekac. Premiera niby 5 grudnia. Ciekawe czy tego dnia paczka bedzie czy dopiero wysylaja :>

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Pozazdrościć!

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Dziękuję. Wiem że przechwalanie się to ni do końca pozytywna cecha ale nie mogłem się opanować ;)

Cały rok (prawie) taka posucha, a końcówka wysyp wspaniałych tytułów... Za tydzień lub dwa Dziedzictwo Bournea a ponoć na sam koniec lub zaraz na początku roku ma być Looper :) a niedługo po nim Atlas Chmur....

Poprostu bajka....

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Chyba nie ogldae do kouwanie ;) Moim zdaniem

Batman nadal pozostanie, a Blake to po prostu Robin. wiadczy o tym sama koka kiedy oficer podaje swoje prawdziwe nazwisko i kiedy dowiadujemy siꬠe autopilot w pojedzie Batmana jednak zosta naprawiony.

Jak bedzie z kolejnym, nowym Batmanem, to naprawde niewiadomo.

Wiadomo natomiast, ze Gordon-Levitt ma zagrac Batmana w Justice League, a moze rowniez i w Man of Steel.

zrodlo: http://www.guardian.co.uk/film/2012/nov/27/joseph-gordon-levitt-batman-justice-league

edit

Ta plotka zostala zdementowana przez agenta Gordon-Levitta.

http://www.totalfilm.com/news/joseph-gordon-levitt-s-reps-deny-justice-league-role

Z drugiej strony gosc gral w G.I Joe -The Rise of Cobra, a ostatnio w glupawym Premium Rush, wiec nie wydaje mi sie, aby dementowanie takiej plotki wynikalo z niecheci G-L do wziecia udzialu w tym przedsiewzieciu. Casting jeszcze nie zanmkniety, wiec imho to chyba element gry o jak najlepsze warunki finansowe.

Edytowane przez binary

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić obrazków. Dodaj lub załącz obrazki z adresu URL.


  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...