wonio 0 Posted March 5, 2008 Witam . Odtwarzam głównie filmy HD w kontenerze .mkv(matroska) .Niektóre polskie napisy sa wmuxowane ,a niektóre nie.Napisy , które konwertowałem z .txt na .srt programami Subtitle Workshop i Subtitle Studio wyświetlają się na popcornie niepoprawnie.Zmieniłem język napisów na Cesky i niestety to samo.Proszę o porady(sposób konwersji , ustawienia popcorna). Pozdrawiam Quote Share this post Link to post Share on other sites
slawekz 0 Posted March 5, 2008 Co masz na myśli pisząc że wyświetlają się niepoprawnie ? Quote Share this post Link to post Share on other sites
helcik 3 Posted March 5, 2008 mało napisałeś... niepoprawnie, czyli jak? wmuxowane napisy wyświetlają się dobrze z wyjątkiem tych kodowanych UTF-8. napisy zewnętrzne konwertuję z txt na srt subtitle-workshopem, po ustawieniu PH na jezyk czeski wszystko jest ok. w nowej wersji softu będzie j.polski. mogę Ci podesłać jakieś napisy, podłóż je do pierwszego lepszego filmu i zobacz czy się wyświetlają. pzdr, helcik Quote Share this post Link to post Share on other sites
wonio 0 Posted March 5, 2008 (edited) niepoprawnie czyli chodzi głównie o polskie znaki ( ż,ń,ł,ą) moze troche nie w tym dziale ,ale jeśli ktos posiada sprawdzone napisy w .srt to bardzo proszę I.Am.Legend.720p.BluRay.x264-REFiNED Beowulf.720p.HDDVD.x264-SEPTiC No.Country.for.Old.Men.720p.Bluray.x264-Chakra Enchanted.720p.BluRay.x264-REFiNED Hitman.2007.UNRATED.720p.HDDVD-VxTHD pozdr Edited March 5, 2008 by wonio Quote Share this post Link to post Share on other sites
slawekz 0 Posted March 5, 2008 No to pewnie masz plik zapisany w standardzie UTF-8. Jeżeli uzywasz Windowsa to otwórz ten plik w notatniku i zrób zapisz jako zminiając na dole kodowanie na ANSI. Jeżeli w linuxie pod gnomem to otwórz go w gedit i zrób zapisz jako zminiając na dole kodowanie znaków na Środkowoeuropejski Windows -1250. Quote Share this post Link to post Share on other sites
wonio 0 Posted March 6, 2008 dziekuję za pomoc -pomogło Quote Share this post Link to post Share on other sites
wonio 0 Posted March 8, 2008 Uczepiłem się tych napisów , ale co zrobić ,gdy napisy są już zripowane razem z filmem w .mkv z oryginalnej płyty (np.jest ich 10 w tym polski) i popcorn nie pokazuje wtedy polskich znaków , co więcej napisy sie "rozjeżdżają". Quote Share this post Link to post Share on other sites
slawekz 0 Posted March 8, 2008 Musisz rozpakować z MKV napisy i je "obrobić". Zainstaluj mkvtoolnix i dograj MKVextract GUI. Za pomoca MKVextract wypakuj z kontenera napisy. Po obrobieniu poskladaj do kupy mkvtoolnixem. Szerszy opis popełnił kolega lm81 w poście: [url="http://hdtvpolska.com/index.php?showtopic=5606"]http://hdtvpolska.com/index.php?showtopic=5606[/url] Quote Share this post Link to post Share on other sites
Alcazar 1 Posted March 9, 2008 a co jesli napisy mam w pliku txt ktorego PCH nie czyta , zmienilem je na 10 roznych innych wersji w tym sub, srt, sst, rtf i du.. blada wogole ich nie widzie , nazwy takie same jak filmu i nic. Nie kapuje tego... Quote Share this post Link to post Share on other sites
m12 4 Posted March 9, 2008 (edited) Napisy przełączasz klawiszem SUBTITLE i potem strzałki góra dół lewo prawo , tak ja zmieniasz wysokość czcionki. Ja miałem podobny problem z plikiem .ts i napisami do niego film był xxx.ts napisy xxx.srt i kicha ale wystarczył twardy reset i teraz Popcorn widzi te napisy. . W kontenerze mkv jak masz wmuxowane napisy to jeden z nich jest ustawiony na domyślny , możesz jak pisał kolega slawekz wymuxować inne napisy z filmu (odhaczając ptaszka- kurcze nie to chciałem powiedzieć ) a wstawić polskie najlepiej w formacie srt. Napisy łatwo przekonwertujesz z txt do srt programem subtitle-workshop. Cała operacja to ok 30-40 min więc warto poświęcić ten czas aby w popcornie dobrze chodziło , powodzenia. Edited March 9, 2008 by m12 Quote Share this post Link to post Share on other sites
s2k2 0 Posted March 14, 2008 Proszę o potwierdzenie - okazuje się, że w PH, jeśli w pliku mkv są już napisy w innych językach a napisy srt PL są dodatkowo zewnętrzne, to są one widziane tylko po uruchomieniu filmu. Każda zmiana napisów lub przewinięcie np. o 10% powoduje, że PL już nie są dostępne. Trochę to niewygodne. Trzeba będzie wyrzucić napisy mkv ze środka lub dodać PL. Przy okazji: kursywa nadal nie działa, albo ja nie znam metody na jej włączenie. I jeszcze jedno - podzieliłem plik mkv na dwie części z napisami wewnątrz kontenera i PH nie widzi napisów w drugiej części. Quote Share this post Link to post Share on other sites
titus 0 Posted March 14, 2008 [quote name='s2k2' post='91180' date='14.03.2008, 17:31 ']Proszę o potwierdzenie - okazuje się, że w PH, jeśli w pliku mkv są już napisy w innych językach a napisy srt PL są dodatkowo zewnętrzne, to są one widziane tylko po uruchomieniu filmu. Każda zmiana napisów lub przewinięcie np. o 10% powoduje, że PL już nie są dostępne.[/quote] Potwierdzam. Dzisiejszy firmware tym samym praktycznie uniemożliwia korzystanie z napisów w pliku zewnętrzym. W poprzednim oficjalnym fw działały napisy z plików. Czy da się wrócić do poprzedniej wersji FW? Quote Share this post Link to post Share on other sites
s2k2 0 Posted March 14, 2008 Nie sprawdzałem, ale chyba mozna wrócić bez problemu, oczywiście mając pliki na jakimś pen-ie. Quote Share this post Link to post Share on other sites
rumcais 0 Posted March 14, 2008 potwierdzam powyższe. Ja powróciłem do poprzedniego firmware. Troche się przestraszyłem bo programowanie zatrzymało sie na kilka min. na 90% ale finalnie wszystko poszło bez problemu. Quote Share this post Link to post Share on other sites
titus 0 Posted March 14, 2008 [quote name='rumcais' post='91201' date='14.03.2008, 20:20 ']potwierdzam powyższe. Ja powróciłem do poprzedniego firmware. Troche się przestraszyłem bo programowanie zatrzymało sie na kilka min. na 90% ale finalnie wszystko poszło bez problemu.[/quote] Ja też wróciłem do 01-15-080123-14-POP-402. Poszło bez problemu z pendrive`a. Quote Share this post Link to post Share on other sites
priem 0 Posted March 15, 2008 (edited) Witam Chcecie powiedzieć, że w najnowszym firmware zewnętrzne napisy w formacie srt po przewijaniu bądź analogicznych operacjach na filmie przestają być dostępne. Ja np nigdy nie bawię się w dodawanie PL napisów do mkv, bo mi się nie chce i nie mam na to ochoty, mało tego...pobieram już srt. Jeżeli to prawda co piszecie to niczego nowego nie instaluję a właśnie chciałem zacząć...bardzo duży zonk ze strony NMT. A możecie sprawdzić jak wygląda sytuacja gdy mkv jest bez wewnętrznych napisów a są tylko zewnętrzne w pliku srt...też znikają? pzdr Edited March 15, 2008 by priem Quote Share this post Link to post Share on other sites
banulkrz 0 Posted March 15, 2008 Też znikają a piszą ,że poprawili. Kicha. Quote Share this post Link to post Share on other sites
kopetnik 0 Posted March 15, 2008 Zamiast Subtitle Workshopa polecam napisy.info - po znalezieniu napisów wchodzimy w "więcej informacji" i można ściągnąć bezpośrednio srt. Często mają napisy do releasów HD ale nie zawsze. Niestety pozostaje jeszcze wmuxowanie napisów co sporo trwa. BTW, czy gdzieś jest może jakaś stronka z napisami TYLKO do releasów HD (720p/1080)? Quote Share this post Link to post Share on other sites
kil 9 Posted October 18, 2008 Witam czy ten problem jeszcze istnieje, czy został rozwiązany?? najnowszy firmware zmianił sytuację? Pozdrawiam Quote Share this post Link to post Share on other sites
apatch 8 Posted October 18, 2008 Jeśli piszesz o zanikaniu napisów po przewijaniu materiału na PCH to już od dawna jest rozwiązany. Quote Share this post Link to post Share on other sites
kil 9 Posted October 18, 2008 [quote name='apatch' post='126493' date='18.10.2008, 21:26 ']Jeśli piszesz o zanikaniu napisów po przewijaniu materiału na PCH to już od dawna jest rozwiązany. [/quote] Sorry za nieścisłość, ale chodziło mi o możliwość wyboru napisów z pliku srt (np pl) w sytuacji kiedy są także już w mkv (np eng) Quote Share this post Link to post Share on other sites
Lord Rayden 1 Posted October 18, 2008 Jesli masz problem w zewnętrznymi napisami, wmuxuj je do kontenera mkv (MKV Toolnix). Quote Share this post Link to post Share on other sites
kil 9 Posted October 18, 2008 [quote name='Lord Rayden' post='126508' date='18.10.2008, 23:04 ']Jesli masz problem w zewnętrznymi napisami, wmuxuj je do kontenera mkv (MKV Toolnix).[/quote] Wydaje mi się, że jeżeli to zrobię to wówczas będzie problem z seed'owaniem w torrentach ponieważ "sumy kontrolne" mogą się nie zgadzać, a zależy mi na hdbits - poprawcie mnie jeżeli się mylę pozdr Quote Share this post Link to post Share on other sites
kil 9 Posted October 22, 2008 [quote name='kil' post='126523' date='19.10.2008, 00:35 ']Wydaje mi się, że jeżeli to zrobię to wówczas będzie problem z seed'owaniem w torrentach ponieważ "sumy kontrolne" mogą się nie zgadzać, a zależy mi na hdbits - poprawcie mnie jeżeli się mylę pozdr[/quote] Czy ktoś może potwierdzić albo zaprzeczyć?? pozdrawiam Quote Share this post Link to post Share on other sites
Plebann 41 Posted October 22, 2008 To chyba logiczne, ze jezeli zmienisz zawartosc pliku to zmieni sie jego suma kontrolna, prawda? Quote Share this post Link to post Share on other sites