Skocz do zawartości

Ignatius

Użytkownik
  • Liczba zawartości

    25
  • Rejestracja

  • Ostatnia wizyta

Odpowiedzi dodane przez Ignatius


  1. Nie będę sie upierał, bo nie jestem o tym przekonany, a poza tym nie mam sprzętu UHD  wiec mnie to średnio interesuje.

    Przetestowałem na razie tylko jakieś 3 filmy dodając ścieżki audio i napisy do gotowych komercyjnych filmów UHD. Mówiąc o remux nie miałem na myśli zrobienia pliku mkv, bo z tego co pamiętam nie jest to możliwe. Na forum http://www.dianbo.org/forum.php oraz http://wedframe.ru/ jest mowa o tworzeniu BD UHD za pomocą KITe UHD Authoring Suite lub Scenarista - który obsługuje DV (Available support for Dolby Vision authoring - cytat ze strony)

     


  2. Sama zamiana fps z 25 na 23,976 to jeszcze nie wszystko. Zrobiłeś synchronizacje ścieżek audio (oryginalnej i polskiej z DVD) w programie Adobe Audition (ewentualnie w Audacity)?

    Z długości trwania  (47/53 oraz 47,49) wynika że obie wersje różnią się ok 4 sek - może to być różnica logo studio lub końcówki, ale nie powinna wpływać na rozjeżdzanie. się obrazu i dzwięku.

    Proponuję sprawdzić kilka rzeczy rzeczy:

    1. Sprawdzić czy faktycznie audio PL jest zsynchronizowane z oryginalnym. Zwróć uwagę czy film BD nie ma przypadkiem fps =24!!!

    2. Wyciagnąć ścieżkę video z BD za pomocą eac3to i muxować z polskim lektorem sprawdzajać czy nie masz w mkvtoolnix zmienionych ustawień domyślnych.

     


  3. Mam podobne pytanie jak autor tematu.

    Planuje zakup Synology DS916+ (lub DS416Play) i chcę skonfigurować go tak, aby móc odtwarzać filmy na swoim Dunie HD Smart. Na stronie synology jest lista kompatybilności i tego modelu (Dune HD D1) nie ma, bo możliwe że nie był testowany pod tym kątem. Z drugiej jednak strony na tym forum jest tutorial, który opisuje wszystko krok po kroku.

    Dlatego mam pytanie czy ktoś korzysta z duetu synology/Dune HD?

     


  4. Oczywiście ebay.

    Np. w tej chwili Verbatim BD50 - 20 sztuk - 81$ (~230PLN), tj. 11,5PLN za sztukę.

    Verbatim BD50 - 10 sztuk - 42$, (~120PLN), tj 12PLN za sztukę.

    wysyłka standard - wliczona w cenę, expedited + 12$

    To są ceny u japońskiego sprzedawcy z prawie 20 tyś komentarzy, z tego 99.9% pozytywnych.

    A mógłbyś, zapodać linka do sprawdzonego sprzedawcy?


  5. Dodanie napisów do filmu Blu Ray z zachowaniem oryginalnego menu.

    Potrzebne nam będą następujące programy

    BD Reauthor Pro wersja 2.0.2 (DVD Logic)

    Sonic Scenarist BD (używałem wersji 5.0)

    easySUP wersja 0.5 (z pakietu MultiAVCHD)

    Metoda testowana była pod Windows Xp SP3. Nie jestem pewny czy w systemie Windows 7 będzie możliwa pełna funkcjonalność tej metody. BD Reauthor współpracuje poprawnie tylko ze Scenaristem w wersji 5.0. Wyższe wersje nie są zgodne z programem.

    Zakładam, że mamy przygotowane i zsynchronizowane napisy w formacie srt, które należy za pomocą programu easySUP musimy zamienić na mapy bitowe.

    1. Otwieramy nasz napisy w formacie srt (można je przeciągnąć z okna explorera do okna programu).

    2. Wybieramy format napisów – koniecznie format BDN XLM. Inne ustawienia zależą od naszego filmu i upodabań.

    easysup.th.jpg

    W efekcie otrzymujemy plik w formacie xml i mapy bitowe (wszystko to będzie spakowane w formacie rar). Wypakowywane pliki najlepiej zapisać w osobnym katalogu ze względu na ich dużą ilość.

    napisy.th.jpg

    Uruchamiamy program BD Reauthor Pro. W większości przypadków domyślna ustawienia pozwolą nam osiągnąć zadowalający efekt.

    Otwieramy nasz film w programie BD Reauthor Pro (Ctrl+O) wskazując ścieżkę na dysku gdzie znajduje się nasz film i miejsce gdzie chcemy zapisać nasze pliki. Następnie rozpoczynamy proces demuxacji (Demux all data lub F5). Po kilkunastu minutach, program zakończy działanie.

    Po jego zamknięciu uruchamiamy program Scenarist BD, który zaimportuje skrypt wygenerowany przez BD Reauthor Pro.

    Wybieramy kolejno File>Load Solution (lub Ctrl+O) i otwieramy plik solution.ssol z folderu solution (X:NAZWA_FILMUsolution)

    solutionc.th.jpg[/img]

    Klikamy prawym przyciskiem myszki na nazwę projektu (w okienku SolutionExplorer) i otwieramy nasz projekt (wybieramy LoadProject z rozwijalnej listy).

    loadproject.th.jpg[/img]

    W programie Scenarist przechodzimy do okienka Tree View Window, rozwijamy zakładę StreamTree, szukamy clip dotyczący filmu głównego. Który z clipów zawiera film główny łatwo sprawdzić np. porównując czasy z okienka Attribute.

    clip1n.th.jpg

    Klikamy prawym przyciskiem na clip z filmem (w moim przypadku jest to clip#1) i wybieramy import>BDNFile….

    sublesimport.th.jpg

    W okienku, które się pojawi wskazujemy scieżkę na dysku do napisów (map bitowych) które wygenerowaliśmy za pomocą programy EasySUP. Napisy oczywiście powinny być wcześniej wypakowane w swoim katalogu.

    sublesimport3.th.jpg

    Wybieramy język napisów

    subles4.th.jpg

    subles5.th.jpg

    Uruchamiamy program Mux Remoting Server (z pakietu Sonic Scenarist)

    mux1.th.jpg

    Pozostaje nam tylko przejść do zakładki Tools (na pasku narzędzi scenarista), gdzie wybieramy MUX (Ctrl+M) i ustawiamy konfiguracje. Właściwie nic nie musimy zmieniać, bo wszystkie ustawienia są poprawne (koniecznie musimy pamiętać, aby mieć ustawione Full MUX)

    mux2.th.jpg

    finalvy.th.jpg

    Jako produkt naszej pracy otrzymujemy 3 foldery (BDMV, CERTIFICATE oraz AACS). Kasujemy folder AACS i możemy się cieszyć nowym filmem z uzupełnioną ścieżką napisów.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...