Skocz do zawartości
wonio

Dubbing i lektor w naszych zbiorach

Rekomendowane odpowiedzi

Szanowni forumowicze mam pytanie o nasze materiały odtwarzane w popcornie i nie tylko.Czy jest jakiś prosty program , który by wyciągał nam ścieżki audio (ac3 , DTS) z filmów DVD . po to ,żeby wrzucić ją w kontener Matroski? . Wiem jest poradnik jak to zrobić , ale chodzi mi o jeden prosty program , który to załatwia. pozdrawiam

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Ja korzystam z DVD Audio Extractor 4.2.2 , szczególne przy bajkach dla , których polski dubbing jest połową sukcesu filmu. :P

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Odkąd mam popcorna (jakiś miesiąc) dorobiłem już polski dubbing do 8 bajek (HD 1080p) :P
Używam głownie MKVToolnix'a.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Z pamięci wymieniam:
Shrek III
Autka (Cars)
Prawdziwa Historia Czerwonego Kapturka
Iniemamocni
Skok Przez Płot
Pixar (dwa filmiki - bo do nich znalazłem dubbing)
Potwory i spółka
Ratatuj

Na tapecie mam:
Gdzie jest Nemo
Shrek I - nie mogę coś wyjąć obrazu z kontenera WMV :P

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

[quote name='Fantom' post='94375' date='02.04.2008, 10:20 ']Odkąd mam popcorna (jakiś miesiąc) dorobiłem już polski dubbing do 8 bajek (HD 1080p) :rolleyes:
Używam głownie MKVToolnix'a.[/quote]

A w jaki sposób dopasowujesz ścieżkę audio.
Czego używasz do zmiany np. z 25 k/s na 23.976 k/s ?

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

[quote name='MaRxK' post='94438' date='02.04.2008, 19:35 ']A w jaki sposób dopasowujesz ścieżkę audio.
Czego używasz do zmiany np. z 25 k/s na 23.976 k/s ?[/quote]

Otóż .... niczego :rolleyes:
Po prostu łącząc ścieżki video i audio podaję 25 fps :rolleyes:
Z reguły filmy z angielską ścieżką dzwiękową mają frame rate 23.976 fps, z polską mają 25 fps.
Jesli porównasz długości filmów to dowiesz się że różnią się w stopniu 23.976/25 Czy to nie tłumaczy wszystkiego?
Dodam że we wszystkie filmy które przerobiłem wynikowo mają 25 fps :)
I żadnej ściażki dzwiękowej nie musiałem resamplować!

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
MaRxK tu masz jak przerobić audio z 25 fps na 23.976fps

[url="http://hdtvpolska.com/index.php?showtopic=577&hl=Foundry%20Soft&st=20"]http://hdtvpolska.com/index.php?showtopic=...0Soft&st=20[/url]

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

[quote name='LukeLBN' post='94461' date='02.04.2008, 21:51 ']MaRxK tu masz jak przerobić audio z 25 fps na 23.976fps [.....][/quote]

Panowie .... nie wiem czy nie dość jasno to wyraziłem.
W większości wypadków nie ma absolutnie potrzeby żadnej konwersji (czyli resamplingu) dzwięku!

Opiszę to łopatologicznie na przykładzie "bajki" :)
Mamy plik: bajka.1080p.mkv [typowy frame rate 23.976 fps]
Szukamy na sieci analogiczną bajkę z polskim lektorem.
Np: bajka.Xvid.avi [typowy frame rate 25 fps]

Z pliku mkv wyciągamy obraz. Możemy się posłużyć MKVToolnxem(mkvextract).
Dostajemy plik: bajka.1080p.h264

Z drugiego pliku (tego z polskim dubbingiem) wyciągamy dzwięk.
Ja to robię dwuetapowo: najpier używam Matroshka Splitera i konwertuje plik AVI do MKV a potem za pomocą MKVToolnix'a(mkvextract) wyciągam z niego dzwięk
..... najczęściej jest to bajka.Xvid.MP3.

Teraz biorę MKVToolnixa(mkvmerge) i :
- wgrywam obraz: bajka.1080p.h264 ........ w "Format specific options" ustawiam FPS: 25
- dodaję do obrazu dzwięk: bajka.Xvid.MP3
Wciskam "Start Muxing" ........... i cieszę się bajką full HD z polskim lektorem :)

Czasem polskie wydanie różni się od zagranicznego początkiem. Zdaża się że dzwięk jest spóźniony lub przyspieszony o parę sekund w strosunku do obrazu.
W takiej sytuacji podczas łączenie obrazu z dzwiękiem (mkvmerge) w "Format specific options" ścieżki dzwiękowej ustawiam Delay (in ms) na tyle ile się spóźnia/spieszy dzwięk.

Zauważcie ....... żadnej konwersji dzwięku czy obrazu. Zwykłe łączenie. Nic więcej.
Całość operacji zajmuje mi najczęściej około 40 minut. Chyba że trzeba wyczaić o ile dzwięk wyprzedza/spóźnia się w stosunku do obrazu. To trzeba robić "na ucho" metodą prób i błędów.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Ja tam jestem zwolennikiem zmiany fpsu tylko w ścieżce dźwiękowej jest to dosyć proste i raczej zdecydowana większość osób preferuje ten sposób. Całość zajmuje ok 20 -30minut

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

[quote name='LukeLBN' post='94477' date='02.04.2008, 22:56 ']Ja tam jestem zwolennikiem zmiany fpsu tylko w ścieżce dźwiękowej jest to dosyć proste i raczej zdecydowana większość osób preferuje ten sposób. Całość zajmuje ok 20 -30minut[/quote]

Czekaj ..... nie rozumiem co znaczy zmiana fps'u w ścieżce dzwiękowej. Rekompresja?
Poza tym sorry ale ...... niby w jaki sposób chcesz to zrobić w 20-30 min?? Samo wyjęcie ścieżki dzwiękowej z jednego pliku i włożenie do drugiego zajmuje z 30 min.
Wytłumacz jak to robisz. Wystarczy parę punktów.

To może ja napiszę w punkach dlaczego uważam że mój sposób jest dobry:
- nie wymaga rekompresji dzwięku ... a wiadomo że każda rekompresja to (choćby tylko minimalne ale) pogorszenie dzwięku
- zmiana (w tym wypadku o 4%) szybkości odtwarzania dzwięku to w końcu jakieś zniekształcenie .......... nasze uszy słyszą taką zmianę
- film w wyjściowych 25 fps ...... a więc bardzo dobrze synchronizuje się z 50Hz (100Hz) na telewizorze. Dużo lepiej niż z 23.967 ......
Myśle że to sporo argumentów za :)

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

[quote name='Alcazar' post='94539' date='03.04.2008, 10:21 ']wow! a ja jestem przerażony dzwiek MP3 - super HD[/quote]

Wrrrr .... jak ja kocham gdy ktoś nie chce dyskotować i czepia się czegółów ;)
Zastąp sobie dzwięk MP3 dzwiękiem AC3(5.1) ........ sposób postepowania identyczny.
Ja opisałem metodologię! Jaki dzwięk dołożysz taki będziesz miał. Może to być DTS, DD ... co tylko chcesz.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
[quote name='Alcazar' post='94581' date='03.04.2008, 12:35 ']to nie są żadne szczegóły...

powiedz ile ci zajmuja te CARS 1080p w mkv?[/quote]

4.330MB
Dodam że wywaliłem angielską ścieżkę audio. Zostawiłem tylko polski dubbing.
Orginalny plik też miał podobną wielkość.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Ja wyciągam dźwięk z filmu (najczęściej divx jub xvid) programem VirtualDubMod co trwa max 2 minuty. Następnie ścieżkę audio encoduje mniej więcej tak jak halgir napisał ( [url="http://hdtvpolska.com/index.php?showtopic=577&hl=Foundry%20Soft&st=20"]http://hdtvpolska.com/index.php?showtopic=...0Soft&st=20[/url] ) tak by pasowała do filmu. Robie to czasami krócej nie rozbijając ścieżki na 6 poszczególnych kanałów (łączenie ich w całość trochę trwa) używając programu Ac3Machine działającego w oparciu o BeSweet. Operacja taka trwa około 15-20minut w zależności od długości ścieżki. Następnie gotowe audio wmuxuje do pliku mkv.Z reguły robie to tylko z filmami 720p a nie 1080p gdyż póki co nie mam telewizora odpowiedniego do odtwarzania takiego filmu.

Połączenie obrazu z dźwiękiem w programie Mkvmerge GUI dla pliku około 4,4GB u mnie trwa nie więcej niż 5-8 minut.

[url="http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/2528d9961040d08e.html"][img]http://images30.fotosik.pl/188/2528d9961040d08em.jpg[/img][/url]

Dźwięk taki dość dobrze pasuje i ciężko wyłapać jakieś większe zniekształcenia. Metodę która Ty opisujesz widzę po raz pierwszy i dlatego takie moje zdziwienie bo wszędzie gdzie patrzyłem to dopasowuje sie ścieżkę dźwiękową do obrazu a nie odwrotnie.

Czas tu akurat nie jest najważniejszy. Czasami dla super efektu trzeba posiedzieć trochę dłużej :)

Edytowane przez LukeLBN

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Sam sobie wymyśliłem tą metodę w długie zimowe wieczory :)
Sprawdza się głównie do bajek bo tam dubbing jest najbardziej istotny.

Dlaczego dopasowuje obraz do dzwięku? Bo nie muszę niczego rekompresować :)

A tak z ciekawości spytam bo nie rekompresowałem nigdy dzwięku: Nie słyszysz różnicy po przyspieszeniu dzwięku o te 4% ?
Bo w wypadku obrazu nie ma to żadnego znaczenia. Wręcz nawet Popcorn odtwarza film płynniej bo 25 fps ładnie się komponuje z 50Hz odświerzaniem LCD'ka.
A jak jest z dzwiękiem?

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

ja już oglądałem wiele filmów z tak przerobionym dźwiękiem i nie słychać zauważalnej różnicy. Tą metodę wykorzystywałem przede wszystkim do serialu Planeta ziemia i filmów animowanych bo osobiście wole filmy z oryginalna ścieżka dźwiękowa ale reszta rodziny już nielubi takich :)

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

[quote name='LukeLBN' post='94600' date='03.04.2008, 13:20 ']ja już oglądałem wiele filmów z tak przerobionym dźwiękiem i nie słychać zauważalnej różnicy. Tą metodę wykorzystywałem przede wszystkim do serialu Planeta ziemia i filmów animowanych bo osobiście wole filmy z oryginalna ścieżka dźwiękowa ale reszta rodziny już nielubi takich :)[/quote]

No i tu mnie masz. Moja metoda nie pozwala zachować starej śceżki audio. Ja ją podmieniam na inną (polską).
Czyli sprawdziło się stare powiedzenie: Każdemu według potrzeb :)

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Kurcze te Carsy które mam zajmuja 27,5GB to chyba HD ale to oczym ty piszesz to chyba tylko ścieszka dzwiekowa?

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

[quote name='Alcazar' post='94638' date='03.04.2008, 15:15 ']Kurcze te Carsy które mam zajmuja 27,5GB to chyba HD ale to oczym ty piszesz to chyba tylko ścieszka dzwiekowa?[/quote]

Błagam nie zaczynajmy sporu na temat bitrate'u :)
Sa wersje 4.5 GB, są pewnie 8 GB, są 12 GB, jak również 27,5 GB.
Nie jestem maniakiem :) Mi wystarczy to co mam. Poza tym moje 2Mbitowe łącze nie przeżyje ściagania takich kolosów :P

Jak widzę uparłeś się aby mnie zdenerwować ....... no i z bogiem :)

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

nie uparłem się :) no ale sam przyznaj 4.5GB HD 1080p bedzie lepiej wygladac niz oryginalne DVD , co z tego że na statycznych scenach bedzie zyleta jak na dynamicznych beda duchy latac po wyszstkim , swojego czasu posiadalem wersje 8GB 1080p i to byla masakra.

Mam nadzieje ze swoj tv ogladasz w odpowiedniej odleglosci no bo jak nie to nie ma co dyskutowac z daleka wszystko jest super.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

[quote name='Alcazar' post='94672' date='03.04.2008, 17:53 ']nie uparłem się :) no ale sam przyznaj 4.5GB HD 1080p bedzie lepiej wygladac niz oryginalne DVD , co z tego że na statycznych scenach bedzie zyleta jak na dynamicznych beda duchy latac po wyszstkim , swojego czasu posiadalem wersje 8GB 1080p i to byla masakra.

Mam nadzieje ze swoj tv ogladasz w odpowiedniej odleglosci no bo jak nie to nie ma co dyskutowac z daleka wszystko jest super.[/quote]

Może bym ci i przyznał rację ..... ale nie wiem jakim cudem bajki (a Cars do nich się zalicza) wyglądają (przynajmniej dla mnie) dobrze nawet w wersji 4.5GB (tylko 720p) :)
Zdaję sobie sprawę że im większy bitrate tym lepiej. Z tym nie zamierzam dyskutować :)
Oglądam mój tv 42'' full HD z około 3 metrów.

Ale odbiegliśmy od tematu .......
Pytanie było o dubbing ... i jak go robić. Swoją metodę już wyłożyłem. Nie jest ona w żaden sposób zależna od wielkości bitrate'u audio ani video. Pozwala łączyć dowolnie dobry obraz z dowolnie zakodowanym dzwiękiem (czy to 2 kanałowym MP3 czy 5.1 DTS, DD+, DTS-HD, i dowolnym innym).

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić obrazków. Dodaj lub załącz obrazki z adresu URL.


  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...