Skocz do zawartości
bloom

OPPO UDP 203 Polskie znaki w formacie SRT

Rekomendowane odpowiedzi

Witam,

Na 203-ce odtwarzam pliki również z NASa. Dołączone napisy w formacie TXT (nie wtopione) wyświetlają się bezbłędnie (z polskimi znakami), niestety nie mogę tego powiedzieć o napisach w formacie SRT. Próbowałem wielu rozwiązań ale bez sukcesu. Czy ktoś zauważył podobny problem z wyświetlaniem polskich znaków w SRT i może znalazł jakieś rozwiązanie. Dodam, że na innym playerze oba formaty wyświetlają się prawidłowo. Będę wdzięczny za pomoc.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Zapewne polskie znaki są inaczej zakodowane. Musisz podłożyć inne napisy albo je ręcznie pozamieniać.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Wyedytuj plik z napisami w notatniku i zapisz jako zmieniając kodowanie na UTF-8, następnie usuń rozszerzenie .txt. W DUNE HD to działa.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

A jakie jest poprawne kodowanie SRT aby OPPO wyświetlał polskie znaki? Ja mam SRT w UTF-8 i w innych systemach nigdy nie było z nimi problemu.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Czy w ustawieniach językowych odtwarzacza w zakładce napisów masz wybrany język polski ( wpisując kod 8076) ?

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Tak ale z tego co sprawdzałem nie ma to wpływu na napisy czy kodowanie.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Zgadza się, wszędzie mam oznaczony j.polski. W DUNE te same napisy w SRT działają bezproblemowo.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Zgadza się. Tez tak mam czy miałem. Trzeba zastosować inne napisy albo przerobic znaki w posiadanych. Ok. 5 min. na film. Funkcja szukaj i zamień w odpowiednim sofcie.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Coś chyba w tym OPPO działa nie tak jeżeli chodzi o SRT, jeżeli wszędzie indziej nie ma problemu to musieli coś z tym spitolić. Zamiast przerabiać,  szybciej wychodzi pobranie TXT, ale  tak nie powinno być w topowym odtwarzaczu. Jeszcze nie sprawdzałem jak to wygląda z zewnętrznymi napisami na USB przy odtwarzaniu płytki BR, jeżeli tam też jest problem to musi być jakiś bug.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

U mnie napisy z kodowaniem ANSI = brak ogonków, zmiana z ANSI na UTF-8 (w Windowsowym notatniku kilka kliknięć myszą) i jest wszystko ok.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Temat dotyczy napisów srt i o nich piszę. Po zmianie kodowania napisów na UTF-8 nie napotkałem jeszcze innych problemów w tym względzie.
Jedna uwaga - niestety tagów HTML Oppo nie rozpoznaje w pliku srt (czyli <i>kursywa</i>, <b>pogrubienie</b>, itp.)

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

ten sam problem jest w Canbridge (al to w sumie to samo), dlatego w niektórych programach, można usunąć te znaczniki.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Sprawdziłem kwestię SRT w Oppo 203 na wszystkie sposoby i okazuje się że : w kodowaniu UTF-8 (SRT) nie pokazują się polskie znaki. Należy przekonwertować na kodowanie "Central European (Windows Latin 2) 1250" i wtedy Oppo pokaże srt z polskimi znakami. Jeżeli ktoś ma dużo napisów do przekonwertowania to można zrobić to za jednym razem dzięki darmowej aplikacji Sub Edit (narzędzia - konwersja zbiorcza). Tak skonwertowane napisy z kolei nie pokazują polskich znaków na innych odtwarzaczach np Dune HD. Można więc dla kompatybilności przekonwertować w tej samej aplikacji na TXT w UTF-8 lub Central European (Windows Latin 2) 1250 - Oppo oba wyświetla poprawnie.

To by było chyba na tyle w tej kwestii, a swoją drogą to trochę dziwne i brak w tym konsekwencji. 

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Nie piszę jak jestem cenzurowany ale ... tu RAZ zrobie wyjątek.

Proponuję przenieć zawartość tego wątku do OPPO 203 w odtwarzaczach BD. Inaczej zginie.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Napisano (edytowane)

Wrócę do tematu polskich znaków w OPPO 203 jako, że jestem już posiadaczem tegoż urządzenia.

Najpierw trochę teorii. Pliki w formacie .srt powinny być kodowane w UTF-8 ale są dwie formy tego kodowania:

1) nazwana UTF-8 bez BOM i ta nie działa

2) nazwana UTF-8 (ta zawiera BOM czyli znacznik na początku pliku) i ta działa

Jak sprawdzić czy plik zawiera BOM. Ja do tego używam prostego programu (edytora tekstu) notepad++, którym przy okazji konwertuję kodowanie.

Nie wiem, czy OPPO poprawiło firmware od czasu postów kolegów ale ja mam aktualnie wersję: 20XEU-56-0224

Kolega misfit pisał o nie rozpoznawaniu tagów np. <b>pogrubienie</b> nie wiem czy miał na myśli to że wyświetlają się tagi z tekstem czy, że nie interpretuje ich ale nie wyświetla.

U mnie nie wyświetla tagów ale nie potrafię jeszcze powiedzieć czy je poprawnie interpretuje. Za mało jeszcze się bawiłem.

To by było na tyle w tej kwestii.

Edytowane przez misiaczekmarek

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Napisano (edytowane)
Dnia 25.05.2018 o 22:56, misiaczekmarek napisał:

Kolega misfit pisał o nie rozpoznawaniu tagów np. <b>pogrubienie</b> nie wiem czy miał na myśli to że wyświetlają się tagi z tekstem czy, że nie interpretuje ich ale nie wyświetla.

U mnie nie wyświetla tagów ale nie potrafię jeszcze powiedzieć czy je poprawnie interpretuje. Za mało jeszcze się bawiłem.

Doprecyzowując:

- Napisy z pliku sub.srt (katalog sub) w trakcie odtwarzania płyty UHD/Blu-ray - <b>pogrubienie</b> czy <i>kursywa</i> jest wyświetlana na ekranie jako pogrubienie</b> i kursywa</i>, przy czym wyglądają one jak zwykły tekst.

- Napisy srt mające tę samą nazwę co np. film .mkv z HDD (oba znajdujące się w tym samym katalogu) - <b>pogrubienie</b> czy <i>kursywa</i> jest wyświetlana na ekranie jako pogrubienie i kursywa - czyli bez tagów, ale też bez poprawnej ich interpretacji. Wyglądają dokładnie tak jak "zwykły" tekst.

Edytowane przez misfit

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Dnia 14.10.2017 o 22:44, misfit napisał:

U mnie napisy z kodowaniem ANSI = brak ogonków, zmiana z ANSI na UTF-8 (w Windowsowym notatniku kilka kliknięć myszą) i jest wszystko ok.

Dokładnie tak, zamiast polskich znaków miałem "krzaczki". Otworzyłem napisy za pomocą notatnika, potem "zapisz jako", wybrałem z listy kodowanie UTF-8 i "zapisz". Gotowe! Wszystkie polskie znaki wyświetlają się prawidłowo ?

Jeśli chodzi o czytanie zewnętrznych napisów z pamięci USB. Czy ktoś spotkał się z takim problemem, że wybieram "subtitles" na pilocie i opcja "inne" nie jest dostępna. Dopiero po wyciągnięciu i ponownym włożeniu pendrive-a z napisami do Oppo jest wszystko ok. Tak się dzieje kiedy wyłączę Oppo i ponownie włączę bez wyciągania pendrive-a. Upgrade firmware zrobiony.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Doprecyzuję tylko, że jeśli pobraliśmy już napisy z kodowaniem UTF-8 to i tak warto je przepuścić przez notatnik, a to dlatego, że OPPO wymaga nagłówka BOM aby prawidłowo wyświetlały się polskie znaki. Windowsowy notatnik (W10, nie wiem jak starsze) z automatu doda nam ten nagłówek i będzie ok. Można to również uczynić np. w notepad++, ten w prawym dolnym rogu pokazuje czy mamy do czynienia z kodowaniem UTF-8 czy UTF-8-BOM, a jeśli w tym pierwszym to można wprowadzić stosowne zmiany w zakładce Encoding.

Edytowane przez misfit

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić obrazków. Dodaj lub załącz obrazki z adresu URL.


  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...